February 3rd, 2019

ЖЕНА АВИАТОРА

787. ЭРИК РОМЕР, «ЖЕНА АВИАТОРА», 1981
03.02.2019, воскресенье, 12:38

Ох, братцы и сестрицы, до чего же мне уютно под сенью старого французского кино! Я ведь давно его не смотрел, а тут нашел время, скоротал ночь за Эриком Ромером, который еще ни разу не разочаровал, которого я потихоньку-потихоньку осваиваю… В былые времена я так же осваивал Фассбиндера и Шаброля, и всегда было предвкушение – эти не подведут, эти дадут толчок для фантазии и решения головоломок. Вот так и с Ромером. Он большущий мастер, и сейчас я напишу о том, что меня так привлекает в этом дядьке.

Понимаете, в его фильмах другая Франция. Сейчас поясню. Вот есть французские картины 70-х – 80-х, там уж так завелось, что Бельмондо в твидовом пиджаке убалтывает Софи Марсо; Депардье прет через всяческие заборы, как медведь; Мишель Пикколи с насмешливой улыбкой закуривает Голуаз; Стефан Одран ослепляет тебя изысканной красотой; Филипп Нуаре пьет кофе с Ани Жирардо; Роми Шнайдер не хочет отпускать от себя Алена Делона; да еще и Джейн Биркин с Сержем Генсбуром вырывают друг другу остатки волос с похмелья. А у Ромера совсем иная Франция, там почти нет всех этих звезд-фетишей, там все более прозаично, там другие лица – лица актеров, которых ты и не видел-то нигде. У него тоже изящно, но вот не так. У него своя свадьба.

А снимает он, не слишком-то опираясь на традиции. Вот фильм «Жена авиатора», завязка, длиннющий диалог, во время которого герои перемещаются по городу, потом еще пара зпизодов, потом опять длиннющий диалог, потом парадоксальная концовка. Что сказать о сюжете? Ну, перед нами такой лоховатый французский парень. Одна девушка понукает им в хвост и в гриву, другая девушка строит ему глазки и явно неравнодушна. Сам он мучается вопросом: как устроены отношения между мужчиной и женщиной, а если конкретнее, то правда ли, что всегда выбор делает женщина и лишь позволяет думать мужчине, что это он ее завоевал… Впрочем, то, о чем я рассказал это не вполне сюжет, это просто некие особенности того, как режиссер Ромер плетет свою паутину.

Я только добавлю, что есть у Ромера цикл «Комедии и поговорки», и в картинах из этого цикла он иллюстрирует французские присказки. То есть на основе определенной поговорки придумывает историю. И в «Жене авиатора» таковой является «Кто бы мог подумать?»; но существует и другой перевод – «Невозможно ни о чем не думать». Прям по стопам Лафонтена. Изящный народ французы; хорошо!