March 24th, 2015

(no subject)

278. РОБЕРТ ОЛТМЕН, «ПОПАЙ», 1980
24.03.2015, вторник, 04:08

На сей раз я начну с байки, которую поведал мне мой брат Игорь, большой любитель Олтмена. Вот не знаю, какова здесь доля истины, но байка хорошая. Итак, жил-поживал классик американского кино Роберт Олтмен. И однажды он страшно запил. Пил и пил и не мог остановиться. Тогда голливудские воротилы решили, что хорошего большого кино он уж не снимет и отправили его на Мальту, чтобы он там сделал детский фильм про моряка Попая для студии Уолт Дисней. Олтмен ничуть не оскорбился, а продолжил по-черному пить. Прибыл он на Мальту, прочел сценарий, заказал в номер ящик виски, опорожнил пару бутылок и с чистой совестью завалился спать. Потом проснулся и с жуткой похмелюги прочел сценарий еще раз. Потом подлечился и сел его переписывать. Потом опять подлечился и переписал сценарий снова. И так ему полюбилось работа над сценарием, что в итоге от первоначального варианта ничего не осталось. А голливудские воротилы о том не знали. Но ладно. Пришло время снимать. Олтмена никто не контролировал, и вот когда он показал воротилам готовое кино, те крепко схватились за головы. Потому что э т о ни в какие ворота не лезло. А Олтмен меж тем вышел из запоя, прилетел домой и дальше опять снимал только отличные фильмы.

Вот такая байка, нисколько не претендующая на правдоподобие. Мне фильм «Попай» не понравился. Но это только от того, что я глядел его с закадровым одноголосым переводом (не знаю, есть ли на трекере другие раздачи). И вот я думаю, что будь я носителем живого английского языка, картина показалась бы мне выдающейся. Почему? Во-первых, Попай говорит здесь совершенно уникальным голосом, как и его возлюбленная Олив, и его враг Блуто. Эти голоса заглушает одноголосый перевод, и насладиться ими у меня возможности не было. Во-вторых, фильм музыкальный, и здесь совершенно охренительные песни, которые тоже заглушает переводчик. В-третьих, я так понимаю, тут каламбур на каламбуре, на русские язык не переводимые. В общем картина требует серьезного дубляжа. И при этом условии, я уверен, она заиграет совсем другими красками. А теперь о визуальном ряде.

Он нелеп. Продумано все плохо. Помните, как я писал о мультике «Унесенные призраками»? Там куча персонажей, и каждый на своем месте. Здесь тоже полный набор фриков, но все ни при делах. «Попай» это эксцентрика. От героев рябит в глазах. Они подобраны бестолково, и роль каждого из них не продумана. Но!… Попая (на минуточку) играет Робин Уильямс и играет отменно. Это высший класс. Олив играет Шелли Дюваль, и это тоже прекрасно. Я до этого ее как следует видел только в «Сиянии» Кубрика, и там внешне она мне показалась очень страшной. А тут просто красавица! Так что расклады примерно такие, как я обрисовал. Сама история безумна и дика. И все же плюсы найти я смог, а это уже хорошо. Посему не будем строги к сей оригинальной (вот в оригинальности тут точно не откажешь) картине и будем принимать ее такой, какова она есть.